Descargar gratis
Lucas 18:2
“Diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía á Dios, ni respetaba á hombre.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Lucas 18:2 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
American Standard Version (ASV)English
saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
Open English Bible (OEB)English
“There was,”he said, “in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for people.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und sprach: Es war ein gewisser Richter in einer Stadt, der Gott nicht fürchtete und vor keinem Menschen sich scheute.
Reina-Valera (RV)Español
Diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía á Dios, ni respetaba á hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
Dizendo: Havia um certo juiz em uma cidade, que não temia a Deus, nem respeitava pessoa alguma.
Nova Versão (NVA)Português
"Havia numa cidade um juiz que não temia a Deus nem respeitava as pessoas.

📖 Lucas 18:2 en contexto

1Y PROPÚSOLES también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar,
2Diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía á Dios, ni respetaba á hombre.
3Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía á él diciendo: Hazme justicia de mi adversario.
4Pero él no quiso por algún tiempo; mas después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo á Dios, ni tengo respeto á hombre,
Padre Leo

Lee Lucas 18 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS