Lucas 15:28
“Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 15:28 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
American Standard Version (ASV)English
But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.
Open English Bible (OEB)English
This made him angry, and he would not go in. But his father came out and begged him to do so.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er aber wurde zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber ging hinaus und drang in ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém ele se irritou, e não queria entrar. Então o seu pai, saindo, rogava-lhe que entrasse .
Nova Versão (NVA)Português
O filho mais velho ficou irado e não quis entrar. Então seu pai saiu e implorou para que ele entrasse.
📖 Lucas 15:28 en contexto
26Y llamando á uno de los criados, preguntóle qué era aquello.
27Y él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha muerto el becerro grueso, por haberle recibido salvo.
28Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.
29Mas él respondiendo, dijo al padre: He aquí tantos años te sirvo, no habiendo traspasado jamás tu mandamiento, y nunca me has dado un cabrito para gozarme con mis amigos:
30Mas cuando vino éste tu hijo, que ha consumido tu hacienda con rameras, has matado para él el becerro grueso.
Lee Lucas 15 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS