Jueces 3:18
“Y luego que hubo presentado el don, despidió á la gente que lo había traído.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Jueces 3:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
American Standard Version (ASV)English
And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah, als er mit der Überreichung des Geschenkes fertig war, da geleitete er das Volk, welches das Geschenk getragen hatte.
Reina-Valera (RV)Español
Y luego que hubo presentado el don, despidió á la gente que lo había traído.
Bíblia Livre (BL)Português
E logo que apresentou o presente, despediu à gente que o havia trazido.
Nova Versão (NVA)Português
Após Eúde ter deixado ali os tributos, ele saiu com os homens que haviam ajudado a carregá-los.
📖 Jueces 3:18 en contexto
16Y Aod se había hecho un puñal de dos filos, de un codo de largo; y ciñósele debajo de sus vestidos á su lado derecho.
17Y presentó el presente á Eglón rey de Moab; y era Eglón hombre muy grueso.
18Y luego que hubo presentado el don, despidió á la gente que lo había traído.
19Mas él se volvió desde los ídolos que están en Gilgal, y dijo: Rey, una palabra secreta tengo que decirte. El entonces dijo: Calla. Y saliéronse de con él todos los que delante de él estaban.
20Y llegóse Aod á él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Lee Jueces 3 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS