Juan 9:26
“Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 9:26 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
American Standard Version (ASV)English
They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
Open English Bible (OEB)English
“What did he do to you?” they asked. “How did he give you your sight?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie sprachen wiederum zu ihm: Was hat er dir getan? Wie tat er deine Augen auf?
Reina-Valera (RV)Español
Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?
Bíblia Livre (BL)Português
E voltaram a lhe dizer: O que ele te fez? Como ele abriu os teus olhos?
Nova Versão (NVA)Português
Então, disseram-lhe: "O que Ele fez por ti? Como Ele te abriu os olhos?".
📖 Juan 9:26 en contexto
24Así que, volvieron á llamar al hombre que había sido ciego, y dijéronle: Da gloria á Dios: nosotros sabemos que este hombre es pecador.
25Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé: una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo.
26Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?
27Respondióles: Ya os lo he dicho, y no habéis atendido: ¿por qué lo queréis otra vez oir? ¿queréis también vosotros haceros sus discípulos?
28Y le ultrajaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
Lee Juan 9 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS