Job 39:10
“Búrlase de la multitud de la ciudad: no oye las voces del arriero.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 39:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
American Standard Version (ASV)English
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wirst du den Wildochs mit seinem Seile an die Furche binden, oder wird er hinter dir her die Talgründe eggen?
Reina-Valera (RV)Español
Búrlase de la multitud de la ciudad: no oye las voces del arriero.
Bíblia Livre (BL)Português
Ou amarrarás ao boi selvagem com sua corda para o arado? Ou lavrará ele aos campos atrás de ti?
Nova Versão (NVA)Português
Com a corda, poderás controlar o búfalo para cultivar a terra? Irá ele arar os vales para ti?
📖 Job 39:10 en contexto
8¿Quién echó libre al asno montés, y quién soltó sus ataduras?
9Al cual yo puse casa en la soledad, y sus moradas en lugares estériles.
10Búrlase de la multitud de la ciudad: no oye las voces del arriero.
11Lo oculto de los montes es su pasto, y anda buscando todo lo que está verde.
12¿Querrá el unicornio servirte á ti, ni quedar á tu pesebre?
Lee Job 39 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS