Job 25:5
“He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos:”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 25:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
American Standard Version (ASV)English
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:
Reina-Valera (RV)Español
He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos:
Bíblia Livre (BL)Português
Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
Nova Versão (NVA)Português
Vê, mesmo a lua não tem brilho para Ele; as estrelas não são puras aos Seus olhos.
📖 Job 25:5 en contexto
3¿Tienen sus ejércitos número? ¿y sobre quién no está su luz?
4¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿y cómo será limpio el que nace de mujer?
5He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos:
6¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, y el hijo de hombre, también gusano?
Lee Job 25 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS