Jeremías 31:17
“Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Jeremías 31:17 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come again to their own border.
American Standard Version (ASV)English
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und Hoffnung ist da für dein Ende, spricht Jehova, und deine Kinder werden in ihr Gebiet zurückkehren.
Reina-Valera (RV)Español
Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término.
Bíblia Livre (BL)Português
E há esperança para o teu futuro,diz o SENHOR, pois os teus filhos voltarão a suas próprias fronteiras.
Nova Versão (NVA)Português
Há esperança para o teu futuro— esta é a declaração de Yahweh— teus filhos retornarão para os seus territórios."
📖 Jeremías 31:17 en contexto
15Así ha dicho Jehová: Voz fué oída en Ramá, llanto y lloro amargo: Rachêl que lamenta por sus hijos, no quiso ser consolada acerca de sus hijos, porque perecieron.
16Así ha dicho Jehová: Reprime tu voz del llanto, y tus ojos de las lágrimas; porque salario hay para tu obra, dice Jehová, y volverán de la tierra del enemigo.
17Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término.
18Escuchando, he oído á Ephraim que se lamentaba: Azotásteme, y fuí castigado como novillo indómito: conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.
19Porque después que me convertí, tuve arrepentimiento, y después que me conocí, herí el muslo: avergoncéme, y confundíme, porque llevé la afrenta de mis mocedades.
Lee Jeremías 31 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS