Descargar gratis
Isaías 27:4
“No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Isaías 27:4 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
American Standard Version (ASV)English
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Grimm habe ich nicht. O hätte ich Dornen und Disteln vor mir, im Kriege würde ich auf sie losschreiten, sie verbrennen allzumal!
Reina-Valera (RV)Español
No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente.
Bíblia Livre (BL)Português
Já não há furor em mim. Caso alguém ponha contra mim espinhos e cardos, eu lutarei contra eles em batalha, e juntos os queimarei.
Nova Versão (NVA)Português
Eu não estou irado. Ó, se na batalha houver tão somente espinhos e abrolhos, marcharei contra eles; Eu os queimarei todos juntos,

📖 Isaías 27:4 en contexto

2En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
3Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.
4No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente.
5¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo.
6Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la haz del mundo se henchirá de fruto.
Padre Leo

Lee Isaías 27 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS