Hechos 4:2
“Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Hechos 4:2 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
American Standard Version (ASV)English
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Open English Bible (OEB)English
much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
welche es verdroß, daß sie das Volk lehrten und in Jesu die Auferstehung aus den Toten verkündigten.
Reina-Valera (RV)Español
Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
Bíblia Livre (BL)Português
Muito incomodados por eles ensinarem ao povo, e anunciarem no nome de Jesus a ressurreição dos mortos.
Nova Versão (NVA)Português
profundamente irados, porque Pedro e João ensinavam as pessoas sobre Jesus, e proclamavam a Sua ressureição dentre os mortos.
📖 Hechos 4:2 en contexto
1Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
2Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
3Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
4Mas muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y fué el número de los varones como cinco mil.
Lee Hechos 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS