Génesis 44:19
“Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 44:19 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
American Standard Version (ASV)English
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Mein Herr fragte seine Knechte und sprach: Habt ihr noch einen Vater oder einen Bruder?
Reina-Valera (RV)Español
Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?
Bíblia Livre (BL)Português
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes pai ou irmão?
Nova Versão (NVA)Português
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: 'Tendes pai ou irmão?';
📖 Génesis 44:19 en contexto
17Y él respondió: Nunca yo tal haga: el varón en cuyo poder fué hallada la copa, él será mi siervo; vosotros id en paz á vuestro padre.
18Entonces Judá se llegó á él, y dijo: Ay señor mío, ruégote que hable tu siervo una palabra en oídos de mi señor, y no se encienda tu enojo contra tu siervo, pues que tú eres como Faraón.
19Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?
20Y nosotros respondimos á mi señor: Tenemos un padre anciano, y un mozo que le nació en su vejez, pequeño aún; y un hermano suyo murió, y él quedó solo de su madre, y su padre lo ama.
21Y tú dijiste á tus siervos: Traédmelo, y pondré mis ojos sobre él.
Lee Génesis 44 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS