Descargar gratis
Génesis 31:11
“Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 31:11 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
American Standard Version (ASV)English
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Engel Gottes sprach im Traume zu mir: Jakob! Und ich sprach: Hier bin ich!
Reina-Valera (RV)Español
Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse-me o anjo de Deus em sonhos: Jacó. E eu disse: Eis-me aqui.
Nova Versão (NVA)Português
O anjo de Deus disse a mim no sonho: 'Jacó'. Eu disse: 'Eis me aqui'.

📖 Génesis 31:11 en contexto

9Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y diómelo á mí.
10Y sucedió que al tiempo que las ovejas se recalentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí los machos que cubrían á las hembras eran listados, pintados y abigarrados.
11Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.
12Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y verás todos los machos que cubren á las ovejas listados, pintados y abigarrados; porque yo he visto todo lo que Labán te ha hecho.
13Yo soy el Dios de Beth-el, donde tú ungiste el título, y donde me hiciste un voto. Levántate ahora, y sal de esta tierra, y vuélvete á la tierra de tu naturaleza.
Padre Leo

Lee Génesis 31 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS