Génesis 29:26
“Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 29:26 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
American Standard Version (ASV)English
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Laban sprach: Es geschieht nicht also an unserem Orte, die Jüngere vor der Erstgeborenen zu geben.
Reina-Valera (RV)Español
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Bíblia Livre (BL)Português
E Labão respondeu: Não se faz assim em nosso lugar, que se dê a mais nova antes da mais velha.
Nova Versão (NVA)Português
Labão disse: "Não é nosso costume entregar a filha mais nova antes da primogênita.
📖 Génesis 29:26 en contexto
24Y dió Labán su sierva Zilpa á su hija Lea por criada.
25Y venida la mañana, he aquí que era Lea: y él dijo á Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿no te he servido por Rachêl? ¿por qué, pues, me has engañado?
26Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
27Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete años.
28E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquélla: y él le dió á Rachêl su hija por mujer.
Lee Génesis 29 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS