Génesis 27:14
“Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 27:14 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
American Standard Version (ASV)English
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory food, such as his father loved.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er ging und holte und brachte sie seiner Mutter. Und seine Mutter bereitete ein schmackhaftes Gericht, wie sein Vater es gern hatte.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba.
Bíblia Livre (BL)Português
Então ele foi, e tomou, e trouxe-os à sua mãe: e sua mãe fez guisados, como seu pai gostava.
Nova Versão (NVA)Português
Então, Jacó foi, pegou os cabritos novos e os levou para sua mãe. Ela fez uma comida deliciosa, do jeito que o seu pai gostava.
📖 Génesis 27:14 en contexto
12Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.
13Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí tu maldición: solamente obedece á mi voz, y ve y tráemelos.
14Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba.
15Y tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los preciosos, que ella tenía en casa, y vistió á Jacob su hijo menor:
16E hízole vestir sobre sus manos, y sobre la cerviz donde no tenía vello, las pieles de los cabritos de las cabras;
Lee Génesis 27 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS