Génesis 27:10
“Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 27:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
American Standard Version (ASV)English
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und du sollst es deinem Vater bringen, daß er esse, damit er dich segne vor seinem Tode.
Reina-Valera (RV)Español
Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
Bíblia Livre (BL)Português
E tu as levarás a teu pai, e comerá, para que te abençoe antes de sua morte.
Nova Versão (NVA)Português
Tu levarás para teu pai para que ele coma, de modo que te abençoe, antes da sua morte".
📖 Génesis 27:10 en contexto
8Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz en lo que te mando;
9Ve ahora al ganado, y tráeme de allí dos buenos cabritos de las cabras, y haré de ellos viandas para tu padre, como él gusta;
10Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
11Y Jacob dijo á Rebeca su madre: He aquí, Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo lampiño:
12Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.
Lee Génesis 27 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS