Descargar gratis
Génesis 25:22
“Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fué á consultar á Jehová.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 25:22 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the Lord.
American Standard Version (ASV)English
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Kinder stießen sich in ihr; und sie sprach: Wenn es so steht, warum bin ich dies? Und sie ging hin, Jehova zu befragen.
Reina-Valera (RV)Español
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fué á consultar á Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E os filhos se combatiam dentro dela; e disse: Se é assim para que vivo eu? E foi consultar ao SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Os filhos lutavam dentro dela, e ela disse: "Por que isso está acontecendo comigo?". E foi consultar a Yahweh.

📖 Génesis 25:22 en contexto

20Y era Isaac de cuarenta años cuando tomó por mujer á Rebeca, hija de Bethuel Arameo de Padan-aram, hermana de Labán Arameo.
21Y oró Isaac á Jehová por su mujer, que era estéril; y aceptólo Jehová, y concibió Rebeca su mujer.
22Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fué á consultar á Jehová.
23Y respondióle Jehová: Dos gentes hay en tu seno, y dos pueblos serán divididos desde tus entrañas: y el un pueblo será más fuerte que el otro pueblo, y el mayor servirá al menor.
24Y como se cumplieron sus días para parir, he aquí mellizos en su vientre.
Padre Leo

Lee Génesis 25 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS