Génesis 24:4
“Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 24:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
American Standard Version (ASV)English
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft sollst du gehen und ein Weib nehmen meinem Sohne, dem Isaak.
Reina-Valera (RV)Español
Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
Bíblia Livre (BL)Português
Em vez disso irás à minha terra e à minha parentela, e tomarás mulher para meu filho Isaque.
Nova Versão (NVA)Português
Mas tu irás para minha terra e para meus parentes e tomarás uma mulher para meu filho Isaque".
📖 Génesis 24:4 en contexto
2Y dijo Abraham á un criado suyo, el más viejo de su casa, que era el que gobernaba en todo lo que tenía: Pon ahora tu mano debajo de mi muslo,
3Y te juramentaré por Jehová, Dios de los cielos y Dios de la tierra, que no has de tomar mujer para mi hijo de las hijas de los Cananeos, entre los cuales yo habito;
4Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
5Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?
6Y Abraham le dijo: Guárdate que no vuelvas á mi hijo allá.
Lee Génesis 24 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS