Génesis 18:11
“Y Abraham y Sara eran viejos, entrados en días: á Sara había cesado ya la costumbre de las mujeres.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 18:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
American Standard Version (ASV)English
Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Abraham und Sara waren alt, wohlbetagt; es hatte aufgehört, Sara zu ergehen nach der Weiber Weise.
Reina-Valera (RV)Español
Y Abraham y Sara eran viejos, entrados en días: á Sara había cesado ya la costumbre de las mujeres.
Bíblia Livre (BL)Português
Abraão e Sara eram idosos, avançados em dias; a Sara já havia cessado o costume das mulheres.
Nova Versão (NVA)Português
Abraão e Sara estavam velhos, com a idade bem avançada; além disso, Sara já havia passado da idade de gerar filhos.
📖 Génesis 18:11 en contexto
9Y le dijeron: ¿Dónde está Sara tu mujer? Y él respondió: Aquí en la tienda.
10Entonces dijo: De cierto volveré á ti según el tiempo de la vida, y he aquí, tendrá un hijo Sara tu mujer. Y Sara escuchaba á la puerta de la tienda, que estaba detrás de él.
11Y Abraham y Sara eran viejos, entrados en días: á Sara había cesado ya la costumbre de las mujeres.
12Rióse, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo?
13Entonces Jehová dijo á Abraham: ¿Por qué se ha reído Sara diciendo: Será cierto que he de parir siendo ya vieja?
Lee Génesis 18 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS