Descargar gratis
Génesis 16:7
“Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 16:7 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
American Standard Version (ASV)English
And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Engel Jehovas fand sie an einer Wasserquelle in der Wüste, an der Quelle auf dem Wege nach Sur.
Reina-Valera (RV)Español
Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur.
Bíblia Livre (BL)Português
E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte que está no caminho de Sur.
Nova Versão (NVA)Português
O Anjo de Yahweh a encontrou junto a uma fonte de águas no deserto, no caminho de Sur.

📖 Génesis 16:7 en contexto

5Entonces Sarai dijo á Abram: Mi afrenta sea sobre ti: yo puse mi sierva en tu seno, y viéndose embarazada, me mira con desprecio; juzgue Jehová entre mí y ti.
6Y respondió Abram á Sarai: He ahí tu sierva en tu mano, haz con ella lo que bien te pareciere. Y como Sarai la afligiese, huyóse de su presencia.
7Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur.
8Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y á dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai, mi señora.
9Y díjole el ángel de Jehová: Vuélvete á tu señora, y ponte sumisa bajo de su mano.
Padre Leo

Lee Génesis 16 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS