Génesis 1:8
“Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 1:8 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
American Standard Version (ASV)English
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott nannte die Ausdehnung Himmel. Und es ward Abend und es ward Morgen: zweiter Tag.
Reina-Valera (RV)Español
Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.
Bíblia Livre (BL)Português
E chamou Deus à expansão Céus: e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Nova Versão (NVA)Português
E Deus chamou o firmamento de céus. Houve manhã e anoitecer, o segundo dia.
📖 Génesis 1:8 en contexto
6Y dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas.
7E hizo Dios la expansión, y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión: y fué así.
8Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.
9Y dijo Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase la seca: y fué así.
10Y llamó Dios á la seca Tierra, y á la reunión de las aguas llamó Mares: y vió Dios que era bueno.
Lee Génesis 1 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS