Gálatas 1:15
“Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,”
Reina-Valera (RV)
🌐 Gálatas 1:15 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,
American Standard Version (ASV)English
But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother’s womb, and called me through his grace,
Open English Bible (OEB)English
But when God, who had set me apart even before my birth, and who called me by his love,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Als es aber Gott, der mich von meiner Mutter Leibe an abgesondert und durch seine Gnade berufen hat, wohlgefiel,
Reina-Valera (RV)Español
Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
Bíblia Livre (BL)Português
Mas quando aquele que me separou desde o ventre da minha mãe, e por sua graça me chamou , se agradou
Nova Versão (NVA)Português
Mas, quando Deus, que Se agradou em me escolher desde o ventre da minha mãe, me chamou pela Sua graça
📖 Gálatas 1:15 en contexto
13Porque ya habéis oído acerca de mi conducta otro tiempo en el Judaismo, que perseguía sobremanera la iglesia de Dios, y la destruía;
14Y aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
15Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
16Revelar á su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, luego no conferí con carne y sangre;
17Ni fuí á Jerusalem á los que eran apóstoles antes que yo; sino que me fuí á la Arabia, y volví de nuevo á Damasco.
Lee Gálatas 1 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS