Ezequiel 28:8
“A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Ezequiel 28:8 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
American Standard Version (ASV)English
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In die Grube werden sie dich hinabstürzen, und du wirst des Todes eines Erschlagenen sterben im Herzen der Meere.
Reina-Valera (RV)Español
A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares.
Bíblia Livre (BL)Português
À cova te farão descer, e morrerás da morte dos que morrem no meio dos mares.
Nova Versão (NVA)Português
Eles te farão cair na cova e morrerás como aqueles que morrem no coração do mar.
📖 Ezequiel 28:8 en contexto
6Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
7Por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extraños, los fuertes de las gentes, que desenvainarán su espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y ensuciarán tu esplendor.
8A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares.
9¿Hablarás delante de tu matador, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador.
10De muerte de incircuncisos morirás por mano de extraños: porque yo he hablado, dice el Señor Jehová.
Lee Ezequiel 28 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS