Descargar gratis
Éxodo 3:21
“Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:”
Reina-Valera (RV)

🌐 Éxodo 3:21 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
American Standard Version (ASV)English
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde diesem Volke Gnade geben in den Augen der Ägypter, und es wird geschehen, wenn ihr ausziehet, sollt ihr nicht leer ausziehen:
Reina-Valera (RV)Español
Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:
Bíblia Livre (BL)Português
E eu darei a este povo favor aos olhos dos egípcios, para que quando vos partirdes, não saiais vazios:
Nova Versão (NVA)Português
Eu asseguro que vós tereis o favor dos egípcios quando partirem; não partirão de mãos vazias.

📖 Éxodo 3:21 en contexto

19Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte.
20Empero yo extenderé mi mano, y heriré á Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir.
21Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:
22Sino que demandará cada mujer á su vecina y á su huéspeda vasos de plata, vasos de oro, y vestidos: los cuales pondréis sobre vuestros hijos y vuestras hijas; y despojaréis á Egipto.
Padre Leo

Lee Éxodo 3 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS