Descargar gratis
Éxodo 22:30
“Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Éxodo 22:30 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
American Standard Version (ASV)English
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Desgleichen sollst du mit deinem Ochsen tun und mit deinem Kleinvieh; sieben Tage soll es bei seiner Mutter sein, am achten Tage sollst du es mir geben. -
Reina-Valera (RV)Español
Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
Bíblia Livre (BL)Português
Assim farás com o de teu boi e de tua ovelha: sete dias estará com sua mãe, e ao oitavo dia me o darás.
Nova Versão (NVA)Português
Vós fareis o mesmo com vossos bois e vossas ovelhas. Por sete dias, eles ficarão com suas mães, mas, ao oitavo dia, oferecei-os a Mim.

📖 Éxodo 22:30 en contexto

28No denostarás á los jueces, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo.
29No dilatarás la primicia de tu cosecha, ni de tu licor: me darás el primogénito de tus hijos.
30Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
31Y habéis de serme varones santos: y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; á los perros la echaréis.
Padre Leo

Lee Éxodo 22 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS