Éxodo 17:15
“Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nissi;”
Reina-Valera (RV)
🌐 Éxodo 17:15 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH–nissi:
American Standard Version (ASV)English
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Mose baute einen Altar und gab ihm den Namen: Jehova, mein Panier!
Reina-Valera (RV)Español
Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nissi;
Bíblia Livre (BL)Português
E Moisés edificou um altar, e chamou seu nome O SENHOR é minha bandeira;
Nova Versão (NVA)Português
Então, Moisés construiu um altar e o chamou de "Yahweh é a minha bandeira".
📖 Éxodo 17:15 en contexto
13Y Josué deshizo á Amalec y á su pueblo á filo de espada.
14Y Jehová dijo á Moisés: Escribe esto para memoria en un libro, y di á Josué que del todo tengo de raer la memoria de Amalec de debajo del cielo.
15Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nissi;
16Y dijo: Por cuanto la mano sobre el trono de Jehová, Jehová tendrá guerra con Amalec de generación en generación.
Lee Éxodo 17 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS