Eclesiastés 7:9
“No te apresures en tu espíritu á enojarte: porque la ira en el seno de los necios reposa.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Eclesiastés 7:9 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
American Standard Version (ASV)English
Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sei nicht vorschnell in deinem Geiste zum Unwillen, denn der Unwille ruht im Busen der Toren.
Reina-Valera (RV)Español
No te apresures en tu espíritu á enojarte: porque la ira en el seno de los necios reposa.
Bíblia Livre (BL)Português
Não te apresses em teu espírito para te irares, porque a ira repousa no colo dos tolos.
Nova Versão (NVA)Português
Não te apresses em irar-te no espírito, pois a ira reside no coração dos tolos.
📖 Eclesiastés 7:9 en contexto
7Ciertamente la opresión hace enloquecer al sabio: y el presente corrompe el corazón.
8Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.
9No te apresures en tu espíritu á enojarte: porque la ira en el seno de los necios reposa.
10Nunca digas: ¿Qué es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.
11Buena es la ciencia con herencia; y más á los que ven el sol.
Lee Eclesiastés 7 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS