Eclesiastés 5:14
“Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Eclesiastés 5:14 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
American Standard Version (ASV)English
and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Solcher Reichtum geht nämlich durch irgend ein Mißgeschick verloren; und hat er einen Sohn gezeugt, so ist gar nichts in dessen Hand.
Reina-Valera (RV)Español
Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque as mesmas riquezas se perdem com negócios malsucedidos; e quando gera algum filho, nada lhe fica em sua mão.
Nova Versão (NVA)Português
Quando o homem rico perde os bens através de má sorte, seu próprio filho, a quem ele gerou, fica sem nada nas mãos.
📖 Eclesiastés 5:14 en contexto
12Dulce es el sueño del trabajador, ora coma mucho ó poco; mas al rico no le deja dormir la hartura.
13Hay una trabajosa enfermedad que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas de sus dueños para su mal;
14Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.
15Como salió del vientre de su madre, desnudo, así se vuelve, tornando como vino; y nada tuvo de su trabajo para llevar en su mano.
16Este también es un gran mal, que como vino, así haya de volver. ¿Y de qué le aprovechó trabajar al viento?
Lee Eclesiastés 5 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS