Eclesiastés 1:5
“Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Eclesiastés 1:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
American Standard Version (ASV)English
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Sonne geht auf und die Sonne geht unter; und sie eilt ihrem Orte zu, wo sie aufgeht.
Reina-Valera (RV)Español
Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.
Bíblia Livre (BL)Português
O sol nasce, e o sol se põe; e se apressa ao seu lugar onde nasceu.
Nova Versão (NVA)Português
O sol nasce e se põe, e novamente se apressa a retornar ao lugar onde nasceu.
📖 Eclesiastés 1:5 en contexto
3¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?
4Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece.
5Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.
6El viento tira hacia el mediodía, y rodea al norte; va girando de continuo, y á sus giros torna el viento de nuevo.
7Los ríos todos van á la mar, y la mar no se hinche; al lugar de donde los ríos vinieron, allí tornan para correr de nuevo.
Lee Eclesiastés 1 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS