Deuteronomio 27:18
“Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Deuteronomio 27:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version (ASV)English
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Verflucht sei, wer einen Blinden auf dem Wege irreführt! Und das ganze Volk sage: Amen!
Reina-Valera (RV)Español
Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Bíblia Livre (BL)Português
Maldito o que fizer errar ao cego no caminho. E dirá todo o povo: Amém.
Nova Versão (NVA)Português
'Maldito o homem que fizer o cego desviar-se do caminho'. Então, todo o povo responderá: 'Amém!'.
📖 Deuteronomio 27:18 en contexto
16Maldito el que deshonrare á su padre ó á su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
17Maldito el que redujere el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén.
18Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.
19Maldito el que torciere el derecho del extranjero, del huérfano, y de la viuda. Y dirá todo el pueblo: Amén.
20Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Lee Deuteronomio 27 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS