Deuteronomio 23:10
“Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Deuteronomio 23:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
American Standard Version (ASV)English
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ein Mann unter dir ist, der nicht rein ist durch ein Begegnis der Nacht, so soll er aus dem Lager hinausgehen; er soll nicht in das Lager hineinkommen;
Reina-Valera (RV)Español
Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando houver em ti alguém que não for limpo por acidente de noite, sairá do acampamento, e não entrará nele.
Nova Versão (NVA)Português
Se estiver entre vós um homem impuro por causa de algo que lhe aconteceu pela noite, então, ele sairá do acampamento do exército; ele não poderá voltar ao acampamento.
📖 Deuteronomio 23:10 en contexto
8Los hijos que nacieren de ellos, á la tercera generación entrarán en la congregación de Jehová.
9Cuando salieres á campaña contra tus enemigos, guárdate de toda cosa mala.
10Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.
11Y será que al declinar de la tarde se lavará con agua, y cuando fuere puesto el sol, entrará en el campo.
12Y tendrás un lugar fuera del real, y saldrás allá fuera;
Lee Deuteronomio 23 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS