Colosenses 3:21
“Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Colosenses 3:21 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
American Standard Version (ASV)English
Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged.
Open English Bible (OEB)English
Fathers, never irritate your children, otherwise they might become disheartened.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ihr Väter, ärgert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht mutlos werden.
Reina-Valera (RV)Español
Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
Bíblia Livre (BL)Português
Pais, não provoqueis aos vossos filhos, para que não percam o ânimo.
Nova Versão (NVA)Português
Pais, não irriteis os vossos filhos, para que eles não sejam desencorajados.
📖 Colosenses 3:21 en contexto
19Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
20Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
21Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
22Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
23Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
Lee Colosenses 3 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS