Cantares 8:9
“Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata: y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Cantares 8:9 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
American Standard Version (ASV)English
If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn sie eine Mauer ist, so wollen wir eine Zinne von Silber darauf bauen; und wenn sie eine Tür ist, so wollen wir sie mit einem Zedernbrett verschließen.
Reina-Valera (RV)Español
Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata: y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro.
Bíblia Livre (BL)Português
Se ela for um muro, edificaremos sobre ela um palácio de prata; e se ela for uma porta, então a cercaremos com tábuas de cedro.
Nova Versão (NVA)Português
Se ela for uma parede, nós construiremos nela uma torre de prata. Se ela for uma porta, nós a decoramos com tábuas de cedro". A jovem falando de si mesma:
📖 Cantares 8:9 en contexto
7Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos. Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor, de cierto lo menospreciaran.
8Tenemos una pequeña hermana, que no tiene pechos: ¿qué haremos á nuestra hermana cuando de ella se hablare?
9Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata: y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro.
10Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.
11Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó á guardas, cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto.
Lee Cantares 8 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS