Descargar gratis
Cantares 8:10
“Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Cantares 8:10 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
American Standard Version (ASV)English
I am a wall, and my breasts like the towersthereof Then was I in his eyes as one that found peace.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme; da wurde ich in seinen Augen wie eine, die Frieden findet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.
Bíblia Livre (BL)Português
Ela : Eu sou um muro, e meus seios como torres; então eu era aos olhos dele, como aquela que encontra a paz.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu era uma parede, mas meus seios agora são como torres de fortaleza, então eu sou completamente madura aos seus olhos". A jovem falando de si mesma:

📖 Cantares 8:10 en contexto

8Tenemos una pequeña hermana, que no tiene pechos: ¿qué haremos á nuestra hermana cuando de ella se hablare?
9Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata: y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro.
10Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.
11Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó á guardas, cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto.
12Mi viña, que es mía, está delante de mí: las mil serán tuyas, oh Salomón, y doscientas, de los que guardan su fruto.
Padre Leo

Lee Cantares 8 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS