1 Corintios 7:26
“Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.”
Reina-Valera (RV)
🌐 1 Corintios 7:26 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
American Standard Version (ASV)English
I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is.
Open English Bible (OEB)English
I think, then, that, in view of the time of suffering that has now come upon us, what I have already said is best — that a man should remain as he is.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich meine nun, daß dies gut sei um der gegenwärtigen Not willen, daß es einem Menschen gut sei, also zu sein.
Reina-Valera (RV)Español
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Bíblia Livre (BL)Português
Considero pois isto como bom, por causa da necessidade atual, que é bom à pessoa continuar assim como está.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto eu penso que, por causa das angústias presentes, é bom para um homem permanecer como ele está.
📖 1 Corintios 7:26 en contexto
24Cada uno, hermanos, en lo que es llamado, en esto se quede para con Dios.
25Empero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como quien ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel.
26Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
27¿Estás ligado á mujer? no procures soltarte. ¿Estás suelto de mujer? no procures mujer.
28Mas también si tomares mujer, no pecaste; y si la doncella se casare, no pecó: pero aflicción de carne tendrán los tales: mas yo os dejo.
Lee 1 Corintios 7 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS