Sprüche 13:24
“Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sprüche 13:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
American Standard Version (ASV)English
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
Reina-Valera (RV)Español
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Bíblia Livre (BL)Português
Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
Nova Versão (NVA)Português
Aquele que não disciplina seu filho o odeia, mas aquele que ama seu filho tem o cuidado de discipliná-lo.
📖 Sprüche 13:24 im Kontext
22Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
23Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
24Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
25Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
Lies Sprüche 13 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen