Sacharja 6:1
“Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, vier Wagen kamen hervor zwischen zwei Bergen; und die Berge waren Berge von Erz.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sacharja 6:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
American Standard Version (ASV)English
And again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, vier Wagen kamen hervor zwischen zwei Bergen; und die Berge waren Berge von Erz.
Reina-Valera (RV)Español
Y TORNÉME, y alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de metal.
Bíblia Livre (BL)Português
E outra vez levantei meus olhos, e vi, e eis que quatro carruagens saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
Nova Versão (NVA)Português
Então, voltei, levantei meus olhos e vi quatro carruagens saindo dentre dois montes e os dois montes eram feitos de bronze.
📖 Sacharja 6:1 im Kontext
1Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, vier Wagen kamen hervor zwischen zwei Bergen; und die Berge waren Berge von Erz.
2An dem ersten Wagen waren rote Rosse, und an dem zweiten Wagen schwarze Rosse;
3und an dem dritten Wagen weiße Rosse, und an dem vierten Wagen scheckige, starke Rosse.
Lies Sacharja 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen