Kostenlos laden
Römer 8:31
“Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer wider uns?”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Römer 8:31 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
American Standard Version (ASV)English
What then shall we say to these things? If Godisfor us, whoisagainst us?
Open English Bible (OEB)English
What are we to say, then, in the light of all this? If God is on our side, who can there be against us?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer wider uns?
Reina-Valera (RV)Español
¿Pues qué diremos á esto? Si Dios por nosotros, ¿quién contra nosotros?
Bíblia Livre (BL)Português
Então, que diremos acerca dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
Nova Versão (NVA)Português
O que então devemos dizer sobre essas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?

📖 Römer 8:31 im Kontext

29Denn welche er zuvorerkannt hat, die hat er auch zuvorbestimmt, dem Bilde seines Sohnes gleichförmig zu sein, damit er der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern.
30Welche er aber zuvorbestimmt hat, diese hat er auch berufen; und welche er berufen hat, diese hat er auch gerechtfertigt; welche er aber gerechtfertigt hat, diese hat er auch verherrlicht.
31Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer wider uns?
32Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
33Wer wird wider Gottes Auserwählte Anklage erheben? Gott ist es, welcher rechtfertigt;
Pfarrer Leo

Lies Römer 8 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen