Römer 7:11
“Denn die Sünde, durch das Gebot Anlaß nehmend, täuschte mich und tötete mich durch dasselbe.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Römer 7:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
American Standard Version (ASV)English
for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.
Open English Bible (OEB)English
sin took advantage of the Commandment to deceive me, and used it to bring about my death.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn die Sünde, durch das Gebot Anlaß nehmend, täuschte mich und tötete mich durch dasselbe.
Reina-Valera (RV)Español
Porque el pecado, tomando ocasión, me engañó por el mandamiento, y por él me mató.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois o pecado, aproveitando o mandamento, me enganou, e por ele me matou.
Nova Versão (NVA)Português
Pois o pecado, aproveitando-se da oportunidade através do mandamento, enganou-me. E através do mandamento, matou-me.
📖 Römer 7:11 im Kontext
9Ich aber lebte einst ohne Gesetz; als aber das Gebot kam, lebte die Sünde auf;
10ich aber starb. Und das Gebot, das zum Leben gegeben, dasselbe erwies sich mir zum Tode.
11Denn die Sünde, durch das Gebot Anlaß nehmend, täuschte mich und tötete mich durch dasselbe.
12So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut.
13Gereichte nun das Gute mir zum Tode? Das sei ferne! Sondern die Sünde, auf daß sie als Sünde erschiene, indem sie durch das Gute mir den Tod bewirkte, auf daß die Sünde überaus sündig würde durch das Gebot.
Lies Römer 7 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen