Richter 1:34
“Und die Amoriter drängten die Kinder Dan ins Gebirge, denn sie gestatteten ihnen nicht, in die Niederung herabzukommen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Richter 1:34 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
American Standard Version (ASV)English
And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Amoriter drängten die Kinder Dan ins Gebirge, denn sie gestatteten ihnen nicht, in die Niederung herabzukommen.
Reina-Valera (RV)Español
Los Amorrheos apretaron á los hijos de Dan hasta el monte; que no los dejaron descender á la campiña.
Bíblia Livre (BL)Português
Os amorreus pressionaram os filhos de Dã até as montanhas; pois não os permitiram descer ao vale.
Nova Versão (NVA)Português
Os amorreus forçaram a tribo de Dã a viver na região montanhosa, não lhes permitindo descer à planície.
📖 Richter 1:34 im Kontext
32und die Aseriter wohnten inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes, denn sie trieben sie nicht aus.
33Naphtali trieb nicht aus die Bewohner von Beth-Semes und die Bewohner von Beth-Anath; und er wohnte inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes; aber die Bewohner von Beth-Semes und von Beth-Anath wurden ihm fronpflichtig.
34Und die Amoriter drängten die Kinder Dan ins Gebirge, denn sie gestatteten ihnen nicht, in die Niederung herabzukommen.
35Und die Amoriter wollten im Gebirge Heres bleiben, in Ajjalon und in Schaalbim; aber die Hand des Hauses Joseph war schwer, und sie wurden fronpflichtig.
36Und die Grenze der Amoriter war von der Anhöhe Akrabbim, von dem Felsen an und aufwärts.
Lies Richter 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen