Psalmen 90:14
“Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 90:14 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
American Standard Version (ASV)English
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Open English Bible (OEB)English
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
Reina-Valera (RV)Español
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Bíblia Livre (BL)Português
Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
Nova Versão (NVA)Português
Pela manhã, satisfaz-nos com Tua fidelidade para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
📖 Psalmen 90:14 im Kontext
12So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
13Kehre wieder, Jehova! Bis wann? Und laß dich's gereuen über deine Knechte!
14Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
15Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
16Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
Lies Psalmen 90 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen