Kostenlos laden
Psalmen 5:12
“Denn du wirst den Gerechten segnen; Jehova, mit Gunst wirst du ihn umgeben wie mit einem Schilde.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 5:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
American Standard Version (ASV)English
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
Open English Bible (OEB)English
For you give your blessing, Lord, to the godly, and the shield of your favour protects them.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn du wirst den Gerechten segnen; Jehova, mit Gunst wirst du ihn umgeben wie mit einem Schilde.
Reina-Valera (RV)Español
Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque tu, SENHOR, abençoarás ao justo; como com um escudo tu o rodearás com tua bondade.
Nova Versão (NVA)Português
Pois Tu, Yahweh, abençoas o justo e, como um escudo, o cercas com Teu favor.

📖 Psalmen 5:12 im Kontext

10Laß sie büßen, o Gott; mögen sie fallen durch ihre Anschläge! Stoße sie hinweg wegen der Menge ihrer Übertretungen! Denn sie sind widerspenstig gegen dich gewesen.
11So werden sich freuen alle, die auf dich trauen: ewig werden sie jubeln, und du wirst sie beschirmen; und in dir werden frohlocken, die deinen Namen lieben.
12Denn du wirst den Gerechten segnen; Jehova, mit Gunst wirst du ihn umgeben wie mit einem Schilde.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen