Psalmen 116:16
“Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 116:16 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
American Standard Version (ASV)English
O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
Open English Bible (OEB)English
Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Reina-Valera (RV)Español
Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
Bíblia Livre (BL)Português
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh, certamente, sou Teu servo. Sou Teu servo, o filho da Tua serva; Tu me livras das minhas amarras.
📖 Psalmen 116:16 im Kontext
14Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Lies Psalmen 116 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen