Kostenlos laden
Micha 6:1
“Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Micha 6:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
American Standard Version (ASV)English
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!
Reina-Valera (RV)Español
OID ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Bíblia Livre (BL)Português
Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, briga com os montes, e ouçam os morros a tua voz.
Nova Versão (NVA)Português
Agora, ouvi o que Yahweh diz: "Levanta-te e põe tua causa diante dos montes; que as colinas ouçam a tua voz.

📖 Micha 6:1 im Kontext

1Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!
2Höret, ihr Berge, den Rechtsstreit Jehovas, und ihr Unwandelbaren, ihr Grundfesten der Erde! Denn Jehova hat einen Rechtsstreit mit seinem Volke, und mit Israel wird er rechten.
3"Mein Volk, was habe ich dir getan, und womit habe ich dich ermüdet? Lege Zeugnis gegen mich ab!
Pfarrer Leo

Lies Micha 6 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen