Matthäus 27:66
“Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 27:66 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
American Standard Version (ASV)English
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
Open English Bible (OEB)English
So they went made the tomb secure, by sealing the stone, in presence of the guard.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.
Reina-Valera (RV)Español
Y yendo ellos, aseguraron el sepulcro, sellando la piedra, con la guardia.
Bíblia Livre (BL)Português
E eles se foram, e fizeram segurança no sepulcro com a guarda, selando a pedra.
Nova Versão (NVA)Português
Indo eles, montaram guarda ao túmulo, selando a pedra e deixando ali os guardas.
📖 Matthäus 27:66 im Kontext
64So befiehl nun, daß das Grab gesichert werde bis zum dritten Tage, damit nicht etwa seine Jünger kommen, ihn stehlen und dem Volke sagen: Er ist von den Toten auferstanden; und die letzte Verführung wird ärger sein als die erste.
65Pilatus aber sprach zu ihnen: Ihr habt eine Wache; gehet hin, sichert es, so gut ihr es wisset.
66Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.
Lies Matthäus 27 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen