Matthäus 26:74
“Da fing er an, sich zu verwünschen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht! Und alsbald krähte der Hahn.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 26:74 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
American Standard Version (ASV)English
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.
Open English Bible (OEB)English
Then Peter said: “I swear that I do not know the man! May God punish me if I am lying!” At that moment a cock crowed;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da fing er an, sich zu verwünschen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht! Und alsbald krähte der Hahn.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces comenzó á hacer imprecaciones, y á jurar, diciendo: No conozco al hombre. Y el gallo cantó luego.
Bíblia Livre (BL)Português
Então ele começou a amaldiçoar e a jurar: Não conheço esse homem!E imediatamente o galo cantou.
Nova Versão (NVA)Português
Então ele começou a amaldiçoar e a jurar: "Eu não conheço esse homem", e imediatamente um galo cantou.
📖 Matthäus 26:74 im Kontext
72Und wiederum leugnete er mit einem Eide: Ich kenne den Menschen nicht!
73Kurz nachher aber traten die Dastehenden herzu und sprachen zu Petrus: Wahrhaftig, auch du bist einer von ihnen, denn auch deine Sprache macht dich offenbar.
74Da fing er an, sich zu verwünschen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht! Und alsbald krähte der Hahn.
75Und Petrus gedachte des Wortes Jesu, der zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er ging hinaus und weinte bitterlich.
Lies Matthäus 26 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen