Matthäus 26:5
“Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 26:5 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
American Standard Version (ASV)English
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.
Open English Bible (OEB)English
but they said: “Not during the Festival, or the people may riot.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe.
Reina-Valera (RV)Español
Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto en el pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém diziam: Não na festa, para que não haja tumulto entre o povo.
Nova Versão (NVA)Português
Mas diziam: "Não durante a festa, para que não se levante um tumulto entre o povo".
📖 Matthäus 26:5 im Kontext
3Dann versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes in den Hof des Hohenpriesters, der Kajaphas hieß,
4und ratschlagten miteinander, auf daß sie Jesum mit List griffen und töteten.
5Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe.
6Als aber Jesus in Bethanien war, im Hause Simons, des Aussätzigen,
7kam ein Weib zu ihm, die ein Alabasterfläschchen mit sehr kostbarer Salbe hatte, und goß es auf sein Haupt, als er zu Tische lag.
Lies Matthäus 26 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen