Matthäus 17:10
“Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Matthäus 17:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
American Standard Version (ASV)English
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
Open English Bible (OEB)English
“How is it,” his disciples asked, “that our teachers of the law say that Elijah has to come first?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse?
Reina-Valera (RV)Español
Entonces sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Por qué dicen pues los escribas que es menester que Elías venga primero?
Bíblia Livre (BL)Português
E os discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro?
Nova Versão (NVA)Português
Seus discípulos perguntaram a Ele, dizendo: "Por que os escribas dizem que Elias deve vir primeiro?"
📖 Matthäus 17:10 im Kontext
8Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand als Jesum allein.
9Und als sie von dem Berge herabstiegen, gebot ihnen Jesus und sprach: Saget niemand das Gesicht, bis der Sohn des Menschen aus den Toten auferstanden ist.
10Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse?
11Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und wird alle Dinge wiederherstellen.
12Ich sage euch aber, daß Elias schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern an ihm getan, was irgend sie wollten. Also wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden.
Lies Matthäus 17 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen