Kostenlos laden
Matthäus 15:21
“Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 15:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
American Standard Version (ASV)English
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Open English Bible (OEB)English
On going away from that place, Jesus went to the country around Tyre and Sidon.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;
Reina-Valera (RV)Español
Y saliendo Jesús de allí, se fué á las partes de Tiro y de Sidón.
Bíblia Livre (BL)Português
E, tendo Jesus partido dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
Nova Versão (NVA)Português
Então Jesus saiu dali e retirou-Se em direção às regiões das cidades de Tiro e Sidom.

📖 Matthäus 15:21 im Kontext

19Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerungen;
20diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht.
21Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;
22und siehe, ein kananäisches Weib, das von jenen Grenzen herkam, schrie zu ihm und sprach: Erbarme dich meiner, Herr, Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen.
23Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Und seine Jünger traten herzu und baten ihn und sprachen: Entlaß sie, denn sie schreit hinter uns her.
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 15 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen