Markus 12:44
“Denn alle haben von ihrem Überfluß eingelegt; diese aber hat von ihrem Mangel, alles was sie hatte, eingelegt, ihren ganzen Lebensunterhalt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Markus 12:44 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
American Standard Version (ASV)English
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
Open English Bible (OEB)English
for everyone else put in something from what he had to spare, while she, in her need, put in all she had — everything that she had to live on.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn alle haben von ihrem Überfluß eingelegt; diese aber hat von ihrem Mangel, alles was sie hatte, eingelegt, ihren ganzen Lebensunterhalt.
Reina-Valera (RV)Español
Porque todos han echado de lo que les sobra; mas ésta, de su pobreza echó todo lo que tenía, todo su alimento.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque todos lançaram daquilo que lhes sobra; mas esta, da sua pobreza lançou tudo o que tinha, todo o seu sustento.
Nova Versão (NVA)Português
Todos eles deram do que lhes era abundante, mas esta viúva, de sua pobreza, colocou todo o dinheiro que tinha para viver.
📖 Markus 12:44 im Kontext
42Und eine arme Witwe kam und legte zwei Scherflein ein, das ist ein Pfennig.
43Und er rief seine Jünger herzu und sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Diese arme Witwe hat mehr eingelegt als alle, die in den Schatzkasten eingelegt haben.
44Denn alle haben von ihrem Überfluß eingelegt; diese aber hat von ihrem Mangel, alles was sie hatte, eingelegt, ihren ganzen Lebensunterhalt.
Lies Markus 12 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen