Kostenlos laden
Lukas 5:6
“Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Lukas 5:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
American Standard Version (ASV)English
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Open English Bible (OEB)English
They did so, and enclosed such a great shoal of fish that their nets began to break.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß.
Reina-Valera (RV)Español
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles fizeram assim, e recolheram grande quantidade de peixes, e suas redes estavam se rompendo.
Nova Versão (NVA)Português
Depois de fazerem isso, eles pegaram uma grande quantidade de peixes, e as redes começaram a se rasgar.

📖 Lukas 5:6 im Kontext

4Als er aber aufhörte zu reden, sprach er zu Simon: Fahre hinaus auf die Tiefe und lasset eure Netze zu einem Fange hinab.
5Und Simon antwortete und sprach zu ihm: Meister, wir haben uns die ganze Nacht hindurch bemüht und nichts gefangen, aber auf dein Wort will ich das Netz hinablassen.
6Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß.
7Und sie winkten ihren Genossen in dem anderen Schiffe, daß sie kämen und ihnen hülfen; und sie kamen, und sie füllten beide Schiffe, so daß sie sanken.
8Als aber Simon Petrus es sah, fiel er zu den Knieen Jesu nieder und sprach: Geh von mir hinaus, denn ich bin ein sündiger Mensch, Herr.
Pfarrer Leo

Lies Lukas 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen