Lukas 5:39
“Und niemand will, wenn er alten getrunken hat, alsbald neuen, denn er spricht: Der alte ist besser.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 5:39 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
American Standard Version (ASV)English
And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.
Open English Bible (OEB)English
No one after drinking old wine wishes for new. ‘No,’ they say, ‘the old is excellent.’”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und niemand will, wenn er alten getrunken hat, alsbald neuen, denn er spricht: Der alte ist besser.
Reina-Valera (RV)Español
Y ninguno que bebiere del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.
Bíblia Livre (BL)Português
E ninguém que beber do velho quer o novo; porque diz: O velho é melhor.
Nova Versão (NVA)Português
Ninguém, após tomar vinho velho, deseja tomar o vinho novo, pois diz: “O velho é que é bom!”.
📖 Lukas 5:39 im Kontext
37Und niemand tut neuen Wein in alte Schläuche; sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet werden, und die Schläuche werden verderben;
38sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten.
39Und niemand will, wenn er alten getrunken hat, alsbald neuen, denn er spricht: Der alte ist besser.
Lies Lukas 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen